飛鏢專用術語英漢對應(二)
- 詳細內容
- 分類:鎢的知識
- 發佈於:2015-02-06, 週五 11:16
- 作者 xsh
- 點擊數:346
飛鏢專用術語英漢互譯:
英文原文 中文譯名 含義
ARROWS 箭 即飛鏢。
BABY TON 小噸 分數95,通常是打了5個19分。
BAG O' NUTS 一袋堅果 分數45。
Barn Dart 進倉鏢 一輪中的第三支鏢打中了頭兩支沒打中的瞄準目標。
BARREL 鏢筒 飛鏢中你握住的部分,即針尖後的那一部分。
BASEMENT 地下室 3的兩倍區。
BREAKFAST 早餐 在01比賽中連中5分、20分和1分的單倍區。此名源於一種常見的床上早餐,其價錢為26便士。(貪分者這頓“早餐”恐怕吃得很不舒服吧?)
Bombs/Bombers 轟炸機 很大或者很重的飛鏢。
BUCKET OF NAILS 一大桶釘子 三支鏢都打在1分上。(還不如吃“早餐”呢)
BUCKSHOT 亂射(胡打) 飛鏢毫無規則地打在飛鏢盤各處。
BULL 牛眼 鏢盤的中心
BULLSEYE 牛眼 鏢盤的中心
Bull Out 牛眼倍出 通過雙牛眼倍出來贏得比賽。
BUST 爆鏢 在01比賽中打中太多的分數,因而這輪分數不算數。
C C 在Cricket比賽中指打中一個分數的次數。例如,T20-S20-S20被稱作C-5,因為這三支鏢算作打中5次。
CHUCKER 亂射(胡打) 根本不瞄準就胡亂投鏢。
CIRCLE IT “圈上它” 如果一個選手在一輪中只得了一位數(小於10分),他的隊友將對計分員喊“圈上它”,以提醒這是多麼可怕的一輪投擲。
CLOCK 鐘面 即飛鏢盤。
CORK 軟木 鏢盤中心。因為這一部分通常塞入一個小圓柱形的軟木。
DIDDLE FOR MIDDLE 擲牛眼 各擲一支鏢,看誰離牛眼更近,以決定比賽中誰先投擲。
高比重合金生產商、供應商:中鎢線上科技有限公司
產品詳情查閱:http://www.tungsten-alloy.com
訂購電話:0592-5129696 傳真:0592-5129797
電子郵件: sales@chinatungsten.com
鎢鉬文庫:http://i.chinatungsten.com
鎢新聞、價格手機網站,3G版:http://3g.chinatungsten.com
鉬新聞、鉬價格:http://news.molybdenum.com.cn
關注微信公眾號“中钨在线”,了解每日最新鎢鉬價格