飞镖术语

飞镖和其他运动一样也有专门的飞镖术语。具体术语如下所示:
英文原文    中文譯名    含義
FEATHERS    镖羽    飞镖末端用于保持飞行直线的“羽翼”,亦称作镖翼。
FEATHERS    羽毛    分数33。
FLIGHTS    镖翼    飞镖末端用于保持飞行直线的“羽翼”,亦称作镖羽。
HALF-A-CROWN    半个皇冠    在01比赛中连续打中5分、20分和1分的单倍区。
HAT TRICK    帽子戏法    连续打中三只牛眼。
HOCKEY    投掷线    必须站在此线后掷镖。
ISLAND    岛    飞镖盘上可以得分的区域(两倍环及以内)。如果没打中这个区域,称为“没上岛”。
LEG    局    比赛中的一局。
MAD HOUSE    疯狂屋    1分的两倍区,因为在01比赛中你要打中此区时常常会打疯掉。
MIDDLE FOR MIDDLE    掷牛眼    (掷牛眼怎么有这么多难译的古怪名字?)
MONGER    贩子    不管赢得比赛所需的实际分数,拼命打高分,结果打爆了。
MUGS AWAY    傻瓜先来    上一局的败者在下一局中先掷。
MURPHY    墨菲    在01比赛中打中5分、20分和1分的单倍区。得名于“墨菲法则”。
OCHE    (无此词)    还是指“投掷线”
POINT MONGER    得分怪兽    乱打高分结果打爆了的选手。
POPCORN    爆米花    两支镖打得太靠近,以致把镖翼打飞了。
RIGHT CHURCH, WRONG PEW 或 RIGHT HOUSE, WRONG BED    “进对教堂,坐错座位”或“进对房,上错床”    你瞄准一个特定的两倍区或三倍区,却打到了旁边的两倍区或三倍区里。
ROBIN HOOD    罗宾汉    把后一支镖打在前一支镖的镖杆上。
SHAFT    镖杆    飞镖上镖筒后面的那部分,即装镖翼的那部分。
SHANGHAI    上海    指连续打中同一个分数的单倍区、两倍区和三倍区。在有些比赛中你将自动赢得比赛。这亦是一种比赛的名字。
SHUT OUT    关在门外    一分没得就输掉了一场比赛。
SKUNKED    惨败    一分没得就输掉了一场比赛。
SLOP    溅出    瞄着一个分数却打到了别的分数上。
SPIDER    蜘蛛网    划分飞镖盘的金属丝网。
SPLASH    飞溅    同“溅出”。
STRAIGHT IN    直入    不须要特别的投掷就直接开始得分的比赛。
THREE IN A BED    三人行    三支镖打在同一个分数上。
THROW LINE    投掷线    你必须站在此线后投掷。
TOE LINE    脚尖线    即投掷线。
TON    吨    在01比赛中指100分。超过100分的分数称为“一吨又多少”,例如一吨又30指130分。
TRIPLE    三倍区    镖盘上靠里的那个环形区,通常计为此分区分数的三倍。
UPSTAIRS    楼上    镖盘上半部分,通常指20分。
WIRE    打电报    瞄着一个分数打,却打到了钢丝的另一侧。
X    X    需要打1的两倍区来倍出。
 

 

钨产品生产商、供应商:中钨在线科技有限公司
产品详情查阅:http://www.chinatungsten.com
订购电话:0592-5129696 传真:0592-5129797
电子邮件:sales@chinatungsten.com
钨钼文库:http://i.chinatungsten.com
钨新闻、价格手机网站,3G版:http://3g.chinatungsten.com
钼新闻、钼价格:http://news.molybdenum.com.cn

 

微信公众号

 

钨钼视频

2024年1月份赣州钨协预测均价与下半月各大型钨企长单报价。

 

钨钼音频

龙年首周钨价开门红。